山西大学外国语学院是我国高校创设最早的外语学科之一,其前身为1919 年开办的山西大学校文科英文学类。1943年,单一语种的英文学系扩充为外语系。1996年,外语系更名为外国语学院。
在百余年的发展过程中,学院沧桑变迁,一大批名师名家相继在此弘文励教,开拓耕耘,在外语教育和学术研究两方面都取得了骄人的成绩。如把培根、巴克莱、休谟、笛卡尔等人的哲学著作系统地翻译引进到我国的翻译家关其桐;被誉为中国民俗学奠基人之一的江绍原;活跃于上世纪三、四十年代的著名文学评论家、文学理论家常风;以翻译普希金、莱蒙托夫、马雅可夫斯基等俄苏诗人作品而蜚声文坛的余振(李毓珍);兼治中西方哲学,发起并主编《哲学译丛》的杜任之;翻译《华盛顿全集》、科恩《论民主》等社科名著的 聂崇信;把郭沫若剧作等一批当代中国文学作品翻译成英文的彭阜民;长期致力于英美散文、诗歌译介及翻译理论研究的高健;博通多国语言,从英、俄、德、法、波兰等语言翻译社科类著作和文学作品40余部,荣膺2002 年度波兰政府“传播波兰文化成就奖”的杨德友;参与翻译中央编译局新编《列宁全集》的吴长福等均是名师代表。
经百余年的发展,尤其是经过改革开放四十年的全面建设和长足发展,学院已形成较为完备的专业与学科体系,在培养高质量外语人才、开展科学研究和服务山西地方经济建设方面都做出了巨大贡献。本学科设英语、俄语、日语、德语、法语和翻译六个本科专业。目前学院拥有一级学科硕士点,招收英语语言文学、日语语言文学、俄语语言文学和外国 语言学与应用语言学4个方向的学术型硕士研究生,专业学位有英语笔译和日语口译、笔译3个授权点。学院拥有“言语交际学”1个二级学科博士学位授权点。“外国语言学与应用语言学”为山西省立项支持的重点建设学科。英语专业于2019年获批“双万计划”国家一流本科专业建设点和山西省一流本科专业建设点,俄语专业于2020年获批山西省一流本科专业建设点、于2022年获批国家一流本科专业建设点,翻译专业于2021年获批山西省一流本科专业建设点、于2022年获批国家一流本科专业建设点。
继承优良的学术传统,学院不断取得新的成绩。近年来,学院教师承担国家社科基金项目和教育部人文社科研究项目20余项以及大量其他各类研究项目,成果发表在国内外语类重要期刊以及Assessment & Evaluation in Higher Education、Discourse Processes、 Discourse Studies、 English for Specific Purposes、 Intercultural Pragmatics、Language in Society、 Notes and Queries 等国际一流学术期刊上,标志着学术队伍逐渐进入国际学术对 话的主阵地。
学院的教学任务分专业外语和公共外语两部分。现有专职教师147人,其中教授11人,副教授32人,拥有博士学位的教师47人。整个师资队伍在学历、年龄、职称、学缘等方面结构合理,发展态势良好。另外,各专业均聘有外籍教师任教。
学院办学理念明确稳定,坚持重内涵、重质量的发展思路,培养出的学生基本功扎实,知识视野宽阔,有发展后劲。近年来,各专业四、八级国家统考通过率均远超全国平均通过率。各专业学生参加各类专业竞赛,成绩突出。
山西大学外国语学院已经走上发展的快车道。我们相信,学院将在新的起点,扎实稳步前进,再接再厉,不断谱写新的篇章。