时间:2024-09-25 阅读次数:
智慧树“慕课西行计划”
山西大学-喀什大学“理解当代中国汉英笔译”课程
同步课堂顺利开讲
2024年9月24日上午10:00,山西大学外国语学院《理解当代中国汉英笔译》课程,在教务处的指导下、智慧树教学技术平台的支持下,正式开始“慕课西行同步课堂”2024年秋季学期第一讲,由山西大学外国语学院副院长荆素蓉主讲。
开讲之前举行了同步课堂启动仪式。山西大学外国语学院党委书记武俊杰,山西大学外国语学院教学副院长荆素蓉,喀什大学外国语学院院长兼党委副书记范姣兰,喀什大学外国语学院副院长林冬梅 出席了启动仪式。山西大学外国语学院党委书记武俊杰和喀什大学外国语学院院长兼党委副书记范姣兰分别致辞,介绍了各自学院的一流专业和一流课程的建设成果。双方领导都对此次活动表示了极大的支持。
在此次同步课堂中,荆素蓉老师以“增减译法与汉英语法本质特征差异对比”为题,以增减译法的概念及译例入手,从语法表现、语言组织法和语法规则的强制性三个方面对比了汉英语法的本质差异,将其分别概括为“隐性”与“显性”、“意合”与“形合”、“柔性”与“刚性”。借助于智慧树“知到”应用程序,通过图片解读、译例分析和阐述观点等方式,荆素蓉老师与本校学生和喀什大学外国语学院的学生进行了充分的实时问答互动。
课后,喀什大学的学生表示荆素蓉老师的教学内容丰富生动,翻译案例趣味十足,跨越远程空间阻隔的实时分享更激发了自己的学习热情。两校线上线下参与课堂学习的同学们都表达了增加这类课程授课频次的愿望。
此次同步课堂实现了山西大学和喀什大学跨越4000公里和2个小时时区的教学交流,完美呈现了信息技术与教学艺术的深度融合,创新了教育教学模式,推动了不同区域校校之间优质教学资源的共享。
附:智慧树“慕课西部行计划”图解
图文:高 健
一审:高 健
二审:荆素蓉
三审:武俊杰