时间:2024-12-29
2024年12月28日上午,山西大学外国语学院高健翻译研究中心成立揭牌仪式在第一教学楼301报告厅隆重举行。山西大学社会科学处处长赵云波教授、中山大学王东风教授、广东外语外贸大学赵军峰教授、浙江大学郭国良教授、运城学院原外语系主任秦建华教授、外研社高等英语教育出版分社副社长孔乃卓、山西省翻译协会秘书长吴红星以及上海对外经贸大学温建平教授、南京航空航天大学范祥涛教授、山西出版集团希望出版社社长王琦女士等高健先生弟子代表、高健先生家人代表以及山西大学外国语学院原院长王正仁教授、山西大学外国语学院党委书记武俊杰、院长杨林秀、副院长荆素蓉、赵建常、李枫及翻译教研室全体老师们齐聚一堂,共同见证了山西大学外国语学院高健翻译研究中心成立。
揭牌仪式由外国语学院副院长赵建常主持。首先,山西大学社科处处长赵云波从加强人类文明之间的沟通交流、推动中国文化走向世界、山西内陆地区对外开放新高地建设等方面阐发了高健翻译研究中心成立的重要意义。
随后,外国语学院原院长王正仁教授发表致辞。他着重指出,在AI时代外语学科及翻译事业机遇与挑战并存,新的时代背景亟待我们对高健先生的翻译理论、翻译行为和翻译实践进行多维度、多方位的精究细研。
接着,外国语学院杨林秀院长致辞。杨院长首先对各位专家教授的到来以及他们对中心成立的鼎力支持表示热烈欢迎与衷心感谢。她表示,高健先生是一位杰出的翻译家和语言大师,更是翻译理论家和教育家,他的翻译思想和实践经验对我国整个翻译界都具有不可估量的价值,高健翻译研究中心的成立为我们提供了一个传承学术精神的广阔研究平台,是山西大学及外国语学院在学术研究和文化交流方面向前迈出的坚实一步。
高健翻译研究专家、运城学院资深教授秦建华对高健翻译研究中心的成立表达了由衷的喜悦与感激之情。他建议以高健先生的翻译实践为素材开展教学活动,将高健先生的翻译理念传承下去。秦教授还表示会将自己有关翻译的百本藏书捐赠给高健翻译研究中心。
高健先生的弟子代表、上海对外经贸大学温建平教授和南京航空航天大学范祥涛教授随后发言。温建平教授回顾了高健先生对自己的悉心栽培与深远影响,称颂了高健先生卓越的翻译才能。她着重指出,高先生译作经久不衰的魅力是翻译研究中心成立的价值所在。范祥涛教授强调在新文科背景下,要开展跨学科的翻译研究,在传统翻译基础上进行前瞻性探索,可以通过语料库翻译实践,借助高健先生独具一格的翻译方法和译文中丰富的中华文化元素,助力中华文化走向世界。