时间:2024-09-09 阅读次数:
应山西大学外国语学院邀请,俄罗斯著名学者、中国文化研究者、诗人、画家伊戈尔·布尔东诺夫携夫人于9月7日在山西大学访问交流。
布尔东诺夫先生与山西大学外国语学院俄语系师生进行了面对面的交流,并就根据自己的研究经历做了题为《中国文化在俄罗斯的传播》的学术报告。在稍后进行的《采菊东篱下》的诗歌分享会中,外国语学院师生精心挑选并朗诵了由布尔东诺夫创作和翻译的诗歌作品,诗人本人的即兴朗诵将交流活动推向高潮。交流会由外国语学院副院长、俄语系主任赵建常教授主持,得到了俄罗斯晋商总会的大力支持。
交流会还吸引了众多校友及诗歌爱好者的积极参与。热烈而融洽的现场氛围,真诚而欢畅的沟通交流为所有与会者留下难忘的回忆。
此次活动在中俄文化年和中俄建交75周年框架内举办,通过诗歌这个载体增进中俄文化交流,对推动中俄民间友好事业起到了积极作用。这是布尔东诺夫和夫人第四次访问中国,他不仅热爱中国文化,还是陶渊明的“粉丝”。山西不仅是中国的文化大省,还是著名诗人王维、王勃、王之涣、柳宗元、白居易、王昌龄、温庭钧、白朴的故乡。此次山西之行,布尔东诺夫一行除到访山西大学外,还将参观山西省博物院、王维故里,并前往王之涣诗歌中写道的鹳雀楼等地,从南到北,彻底了解山西源远流长的历史和底蕴丰厚的文化。
附:
伊戈尔·布尔东诺夫(1948-),俄罗斯诗人、画家、计算机科学家。出生于莫斯科,莫斯科大学力学数学系毕业,现为俄罗斯科学院系统编程研究所首席研究员。布尔东诺夫是诚挚的中国文化爱好者。他在自己所从事的科研工作之余潜心研究中国文化四十多年,中国的历史、哲学、宗教、文学、诗歌及绘画都是他关注的对象。他对中国古代典籍尤其推崇,多年研究俄译本《易经》《道德经》《山海经》《诗经》《论语》《庄子》《史记》等经典。他的艺术创作也离不开中国主题。他写诗,尊崇陶渊明,诗中弥漫着浓厚的华夏古风;他画画,推重王维和石涛,绘画作品吸取了中国水墨的技法和意境。
文字:吝肖莹
二审:赵建常
三审:杨林秀