时间:2022-12-18 阅读次数:
2022年12月17日16:00—17:30,山西大学外国语学院翻译研究论坛(TIP)第76期讲座在腾讯会议如期举办。本次讲座有幸邀请到了天津外国语大学冯智强教授作题为“翻译研究、论文写作与课题申报纵横谈”的讲座。本次讲座由山西大学外国语学院乔洁老师主持,60多名师生积极参与了讲座。
讲座伊始,乔洁老师首先对冯智强教授进行了详细的介绍,随后与荆素蓉院长、冯智强教授进行了互动。16时,讲座准时开始。冯教授先就自己与山西及山西大学的往事做了介绍,并说到自己对山西及山西大学的特殊情感,然后冯教授从论文如何选题、如何创新、学术论文总体结构、参考文献及课题申报等方面进行了讲述。
在第一部分,冯教授谈到了如何选题。关于这一点,冯教授主要从方向、方法、领域三个方面进行了论述。有关选题的方向问题,冯教授说明首先是要确定英译汉还是汉译英;在方法上,既要注重传统方法的运用,也要注重语料库等最新的一些研究方法;有关选题方面的领域问题,冯教授强调在选题时切忌盲目跟风,应聚焦某个或某类问题,从而形成相对稳定的研究领域。接下来,冯教授谈到了选题如何创新的问题,以具体的几个术语为例特别指出要注重对新创概念或术语的界定。
在第二部分,冯教授讲解了学术论文的总体结构,在这一部分,冯教授提出了三三三制,详细解释了每一部分应该如何写作,并提出了总体原则特点,即友好型、学习型、商榷型。
在第三部分,冯教授首先论述了参考文献的重要性,特别提到了“边读边写”的文献阅读方法,然后介绍了课题申报的“三不”和“三要”原则,在座的老师和同学们都受益匪浅。
在讲座的最后半个小时,冯教授点评了外院师生事先提交的七篇论文,并对这几篇论文提出了详细的修改意见,也为几位作者接下来的论文写作与修改提供了思路和方向。
在讲座的互动环节,冯教授回答了参会师生提出的一些问题。乔洁老师和冯智强教授就如何充分利用《中国文学》(Chinese Literature)期刊的宝贵语料展开持续性研究进行了积极交流;贾梦辰同学就自己所写的论文如何完善修改进一步征求了冯老师的意见;荆素蓉老师则就冯老师有关翻译教学场域中如何实现教学、科研和翻译实践良性互动的问题进行了探讨。最后主持人乔洁老师代表与会师生对冯教授表示了诚挚的感谢,本次讲座圆满结束。
图文来源:宋昕娜
校对:荆素蓉