您所在的位置 首页 » 师资队伍 » 讲师
师资队伍
特聘教授
教授
副教授
讲师
其他

讲师

髙迎慧

时间:2025-03-28

高迎慧.jpg

    




     职称:讲师


     学历:硕士研究生






个人简介

髙迎慧,2005年7月毕业于山西大学外国语学院,留校工作至今,已系统讲授的课程包括《新视野大学英语》、《文化交流英语》(面向五级班)、《新标准大学英语》、《汉英对比与翻译》(面向翻译硕士),《新时代大学学术英语视听说》(面向提高班)等课程。工作至今,教学评价优秀,工作之余,已在核心期刊发表数篇论文,其中一篇为国家核心期刊。还曾独立主持一次省级项目,并参与其它项目若干项。2015、2021年参与并完成了全人教育英语专业本课听力教材的编写与改编。除热爱教学、业余生活也热爱翻译实践,曾于2018至2023年间年独立完成专著《阿育王》与《邦联史》的翻译。

学术论文

[1] “张爱玲自译作品探析”,《山西高等学校社会科学学报》,2016年第5期。

[2] “阐释理论下的文化补偿观——以作品《Moment in Peking》为例”,《教育理论与实践》,2016年第2期。

[3] “思维转向:“意合”到“形合”——从汉英结构差异谈汉语长句,复杂句的翻译方法”,《教育理论与实践》,2012年,第12期。

[4] “多媒体技术在大学英语教学中的应用”,《教育理论与实践》,2008年第8期。

[5] “从影视艺术翻译看中西审美差异”,《山西高等学校社会科学学报》,2008年第4期。

[6] “变异、晦涩与嘈杂—《尤利西斯》的语言特征及三译本探析”,《山西师大学报》,2007年第34卷。

科研项目

[1] 自译文学文化输出价值取向,山西省社科联重点项目,2013,主持人;

[2] 数据背景下大学英语拓展课程体系建设研究,山西省高等学校教学改革项目,2016,参与;

[3] 习近平对外传播思想研究,山西省社科联重点项目,2016,参与;

[4] 从《纽约客》封面看美国种族问题的演变:一个多模态话语分析的视角,2016,参与;

[5]美国文化研究中的深化与象征,2009, 参与。

教材、专著、译著

[1] (译著)高迎慧.《阿育王:一部孔雀王国史》.中国出版集团公司华文出版社2019年。

[2] (译著)高迎慧.《邦联史》.中国华侨出版社2023年。

[3](参编)《英语视听说教程第三册(第二版)》.中国人民大学出版社,2021年3月。

[4](参编)《全人教育英语专业本科教材系列---英语视听说教程(第三册)》.中国人民大学出版社2016年。

获奖情况

2023年指导学生参加“中国大学生5分钟科研英语演讲”大赛,获全国一等奖。

2023年指导学生参加“全国大学生英语翻译大赛”,获山西省二等奖。

2022年组队参加外研社“教学之星”大赛,获全国复赛二等奖。

2016第七届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山西赛区综合组比赛一等奖

2013“外研社教学之星”二等奖

2013 第四届“外教社杯”全国高校外语教学大赛山西赛区综合组比赛三等奖

地址:山西省太原市坞城路92号 邮编:030006 TEL:0351-7010511
版权所有(C) 山西大学外国语学院
CopyRight School of Foreign Languages,Shanxi University All Rights Reserved.